INAH
Inicio boletines Historia Libros en lenguas autóctonas
Libros en lenguas autóctonas
(0 votos, media 0 de 5)
Miércoles, 01 de Octubre de 2008 00:34
smaller text tool iconmedium text tool iconlarger text tool icon

FOTO:INAH/Medios

Con obras bilingües se busca prevenir la pérdida de lenguas maternas entre niños.




En México todos los niños indígenas juegan y sueñan sin importar su idioma o dialecto, pero no en todas las escuelas se les educa en su lengua autóctona, es así que se ve afectada a tal punto de perderse por completo. Es por eso que la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas, A.C. se preocupa por escribir libros bilingües para que los pequeños refuercen estos conocimientos.

Editados recientemente, La mamá de los alacranes y otro cuento zapoteco y El niño Kalaxo´n y otro cuento tojolabal, son los títulos de los dos primeros libros que forman parte de la colección Los colores del maíz –la cual constará inicialmente de cinco textos ilustrados escritos en español y tojolabal, zapoteco y mixe–, creados con el financiamiento de la Secretaría de Educación Pública y la realización de Magenta Ediciones.

La mamá de los alacranes y otro cuento zapoteco (Jñaa meuxubi, Xtiidxa´ binnizá) escrito por Francisco de la Cruz, presidente de la Asociación de Escritores en Lengua Indígena reúne relatos míticos que explican la naturaleza del mundo, en un lenguaje muy sencillo y con temas que parecerían simples, pero que llegan a ser trascendentes para los niños.

Esta obra narra que los alacranes antes eran de gran tamaño, parecidos a los toros, un día un fuerte viento y un terremoto de siete días los aplastó, cuando volvió la calma, los alacranes juntaron las partes de su cuerpo mejor conservadas, pero aun así no lograron completar su tamaño original y es por eso que ahora son pequeños.

El escritor zapoteco mencionó que forzar el aprendizaje del inglés “provoca que muchas lenguas indígenas y locales se pierdan. Aprender otras lenguas nos enriquece como personas, por tales razones se editaron estos libros bilingües”.

El segundo libro, El niño Kalaxo´n y otro cuento tojolabal (Ka´lax yal kerem, Tololab’al lo’il) de la escritora María Jiménez, cuenta la historia de un pequeño que se dedica a cuidar a los animales de una granja, un día al juntar los huevos de todas las aves que iba encontrando y descubrió que las serpientes también desovan, se fue muy asustando con su mamá, quien lo curó de susto y le pidió que los regresara a los nidos, pero, al salir del cascaron, las crías no eran iguales a las aves que los habían empollado.

Durante la presentación de ambos libros en el Museo Nacional de Antropología, los autores hablaron de la necesidad de introducir textos bilingües dentro de la educación básica y enseñar a los niños indígenas su idioma materno. “Es importante apoyarlos con estos materiales y conocer la cosmovisión del niño y evitar inculcarles la vergüenza o discriminarlos al hablar su lengua”, comentó el escritor zapoteco, De la cruz.

“La letra con sangre no entra y menos en una lengua que no conocen los niños, afortunadamente las cosas han cambiado un poco y esto nos llena de esperanza y aquí tenemos un material que viene a fortalecer nuestras raíces”, agregó la autora tojolabal, María Jiménez.

En la presentación de las publicaciones infantiles que se efectuó en el marco del Coloquio de Escritores en Lenguas Indígenas, como parte de la Feria del Libro de Antropología e Historia, la escritora recalcó que es importante editar libros bilingües porque “se está escribiendo en la lengua nativa de los niños para que lean en su propio dialecto. Además, que se propiciara que los pequeños que no hablan tojolabal, conozcan esta lengua y puedan intercambiar conocimientos”.

Después de que Magenta Ediciones publique los cinco libros de la colección Los colores del maíz, María Jiménez adelantó que escribirá acerca de las experiencias de las mujeres tojolabales, “tenemos mucho que contar, las vivencias de todos los días, los anhelos, los sueños, el trabajo, lo que hemos podido hacer en las comunidades,  es bueno darlos a conocer e intercambiar con compañeras en los diferentes ámbitos, sobre todo el cultural”.
    

Última actualización el Miércoles, 31 de Agosto de 2011 16:15
 

Insurgentes Sur No. 421, Colonia Hipódromo, México D.F. CP 06100 Teléfonos 4040-4624 y 4040-4300 - Comentarios sobre este sitio de internet

INAH - ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS © 2010 - POLÍTICAS DE PRIVACIDAD

Evaluación anual de los 235 sitios web gubernamentales del Gobierno Federal enmarcado en el Programa Nacional de Rendición de Cuentas, Transparencia y Combate a la Corrupción (PNRCTCC) en 2011.         Evaluación anual de los 235 sitios web gubernamentales del Gobierno Federal enmarcado en el Programa Nacional de Rendición de Cuentas, Transparencia y Combate a la Corrupción (PNRCTCC) en 2012.